Профессия: актёр дубляжа

Озвучка кино — одна из важных, но незаметных на первый взгляд киноспециальностей. Между тем голос актеров за кадром помогает нам, зрителям, создать целостное впечатление от любого иностранного фильма, переведенного и озвученного на русском языке.  Rjob выяснил, где требуется озвучка, кто может стать «голосом» Джорджа Клуни или Лунтика и как попасть за кадр.
Профессия: актёр дубляжа

Озвучиваем мультфильмы

Прежде всего необходимо озвучивать мультфильмы. Более 90% всей анимации - детские или подростковые фильмы, которые просто не могут обойтись без того, чтобы их герои не говорили. Голоса персонажей становятся важной чертой мультфильма, а сами герои — ближе и понятнее, их узнают, им подражают. Понятно, что для озвучки анимации (и в первую очередь детской) необходим незаурядный актерский талант, но прежде всего — узнаваемый голос, которым артист должен владеть в совершенстве.

Как правило, в кино- и театральных институтах отдельного внимания развитию голоса для озвучки не уделяется. При этом упускают из виду, что закадровый голос не просто начитывает текст (будь то от лица автора или героя), как это делает актёр, читая стихотворение, но и играет голосом своего персонажа, что во многом труднее, чем играть на съёмочной площадке. Иными словами, от актёра озвучки, особенно в детской анимации, требуется и артистизм, и характерный голос.

Не секрет, что вокальные данные можно развить — и большинство тех, кто озвучивает роли, так и делали, посещая не только курсы актерского мастерства, но и занятия пением. В итоге практически каждый актёр дубляжа может похвастаться набором из нескольких голосов «на выбор». Чтобы развивать способности и в дальнейшем, имеет смысл научиться подражать хорошо узнаваемым голосам (пусть даже ваших близких), записывать и прослушивать собственный голос, а для работодателя следует подготовить портфолио с набором различных демо-записей длиной до одной минуты каждая.

Впрочем, мультфильмами интересующая нас профессиональная область далеко не исчерпывается.

Озвучиваем игровое кино

Самой востребованной (и прибыльной) для актёра озвучки по-прежнему остаётся сфера дубляжа. Из каждых десяти фильмов, вышедших в российский прокат, только два — отечественного производства, а восемь прибыли к нам из-за границы. И в целом — за редкими исключениями — они пользуются большим успехом у массового зрителя. Разумеется, их надо перевести и озвучить.

Схема озвучки игрового кино такая же, как и в мультипликации — актёр дубляжа получает от переводчика так называемые монтажные листы, на которых прописаны реплики, их продолжительность и время их произнесения в фильме. Таким образом, за одну смену может быть озвучено сразу несколько полуторачасовых фильмов при большом — до двадцати — количестве дублей, а актёры во время озвучания могут активно жестикулировать, чтобы лучше войти в роль.

От актёра дубляжа требуется предельная собранность и немалая доля воображения: ведь иногда ему приходится работать в одиночестве, без партнёра, только представляя, как тот произносит свои реплики. Однако, в некоторых современных студиях для профессионалов дубляжа есть и другая возможность: голоса актеров могут быть записаны на отдельные дорожки, что позволяет записывать и сводить реплики героев в разное время, независимо от присутствия артиста.

Один актёр — два голоса

Наконец, есть и еще один, наверное, самый профильный вид озвучки — дубляж роли вместо исполняющего её актера. Самый яркий пример, знакомый, без сомнения, всем российским зрителям — «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», в котором роль Барбары Брыльской озвучивает Валентина Талызина. Этот вид дубляжа требует самой высокой степени профессионализма от актёров озвучки: им необходимо просмотреть уже имеющийся материал и буквально «врасти» в своего героя, суметь передать его внутренний мир, его чувства и эмоции, включиться в него с максимальной отдачей — не говоря уже об абсолютной синхронизации с речью персонажа на экране, для чего нужно освоить и темп, и тембр голоса.

Ярослава Турылева, режиссёр дубляжа таких фильмов, как «Список Шиндлера» и «Волк с Уолл-стрит», часто подходит к выбору актёров для озвучивания с точки зрения физических данных и проверяет, совпадают ли голоса и внешность артистов с экранными героями.

Необходимо упомянуть и о «чистом» закадровом голосе, который начитывает текст, к примеру, в документальном фильме — это самый простой вариант озвучивания.

Озвучиваем игры и книги

В мультимедиа-индустрии также требуется озвучка. Речь идёт прежде всего о компьютерных играх и аудио-книгах — благодаря массовости таких продуктов зарплаты актёров дубляжа в этой области довольно высокие (и в целом выше, чем в киноспециальностях).

Зарплата и карьера «дублёров»

Зарплата актёра, озвучивающего фильм, игру или начитывающего книгу, определяется в каждом случае условиями договора. Актёр дубляжа за озвучку звезды в полнометражном фильме может получить до двадцати тысяч рублей, озвучка документального фильма редко стоит больше трёх тысяч, работа над мультфильмом оценивается в пять-шесть тысяч рублей, а за игру или книгу могут даже выплачивать проценты с продаж. Наконец, есть и система оплаты по сменам: к примеру, за восьмичасовую (где можно успеть озвучить пять полуторачасовых фильмов) на некоторых студиях платят до десяти тысяч рублей.

Пробиться в элиту этой профессии — как, впрочем, и многих других — достаточно сложно: специальность узкая, рынок во многом заполнен. Актер озвучки — хорошая подработка, но не основная профессия. Главным образом, это работа по контракту на каждый фильм, штатные актеры дубляжа есть только в крупных студиях (к примеру, тон-студия «Мосфильма» в девяностые или отдел мирового кино «НТВ» в начале нулевых). «Потолок» карьеры для актёра дубляжа — оказаться «привязанным» к какой-нибудь звезде, чтобы озвучивать её в каждом фильме. Простоев в профессии практически не бывает: кинопоток, требующий озвучивания, не только не иссякает, но и увеличивается. О постепенном росте интереса к дубляжу косвенно свидетельствует и то, что им занимается всё больше отечественных звёзд и медийных лиц.

© Владимир Максаков, RJob

Владимир Максаков, Rjob.ru

При использовании материалов сайта rjob.ru указание автора и активная ссылка на сайт обязательны!



Интересно:

Как ответить на вопрос «Почему вас уволили?» 
Как ответить на вопрос «В чём ваши недостатки?» 

Вакансии по теме:

Оставить комментарий к статье

Гость
Гость


Комментирование доступно только после авторизации


Также комментирование доступно при авторизации через любую из социальных сетей



Комментарии 4

Rjob
Rjob
Гость, смотрите ответ ниже.
Кроме того, иногда Лост-фильм и подобные группы объявляют набор для озвучки - для этого они просят скинуть тестовый файл с записью какого-нибудь отрывка, чтобы выбрать из кандидатов. Но, как правило, это совсем небольшие деньги и вы работаете дома на своем оборудовании.
31.10.2016 10:04:27
Гость
Гость
как стать актером озвучки?
29.10.2016 13:39:38
Наталья
Наталья
Гость, чтобы попасть за кадр, участвуйте в кастингах на озвучку. Например, здесь http://www.acmodasi.ru/kastingi/voice_actors/, или здесь http://tttv.ru/kastingi-na-ozvuchku.
А в кадр можно попасть здесь: http://www.cinemotionlab.com/casting/
30.09.2015 12:45:35
Гость
Гость
Так как попасть за кадр?
28.09.2015 14:22:55